Хороший переводчик востребован всегда
10.11.2020
«Хороший переводчик востребован всегда»
Наряду с актуальными вопросами современности о сохранении татарского языка, необходимости повышения на должный уровень его преподавания в учебных заведениях, злободневным остается и проблема качественного литературного перевода. Что самое важное при переводе литературных произведений? Где готовят специалистов в этой области? – заместитель директора Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова, кандидат филологических наук Марсель Ибрагимов в беседе с корреспондентом журнала «Идель» Муршидой Киямовой поднимает проблемные вопросы в этой области, акцентирует внимание читателей на важной роли качественного перевода в повседневной жизни и научной среде.
Подробнее – читайте в ноябрьском номере журнала «Идель».